第一生活网

不责僮婢告诉我们什么道理(不责僮婢)

骆涛维
导读 大家好,小芯来为大家解答以上的问题。不责僮婢告诉我们什么道理,不责僮婢这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、不责僮婢唐临性

大家好,小芯来为大家解答以上的问题。不责僮婢告诉我们什么道理,不责僮婢这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、不责僮婢唐临性宽仁,多恕。

2、尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。

3、临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。

4、”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。

5、”终不扬其过也。

6、阳城尝绝粮,遣奴求米。

7、奴以米易酒,醉卧于路。

8、城迎之,奴未醒,乃负以归。

9、及奴觉,谢罪。

10、城曰:“寒而饮,何害也!” 译文;唐临性格非常温和,遇到事情常常能宽恕别人。

11、一次去吊丧,叫仆人回家拿白衣衫,仆人回家后拿错了,怕被责骂,不敢见他。

12、唐临发现仆人在外面不敢见他,手里拿的又不是白衣衫,知道是他拿错了,就对他说:今天日子不好,不适宜吊丧,我叫你拿衣服的事情就算了吧。

13、有一次,让仆人熬药,但仆人的药熬的很不好,唐临发现后,就对他说:今天天气阴晦,不适宜吃药,把药倒了吧。

14、从来就没有批评过他。

15、 阳城一次家里米吃完了,就要仆人出去找人家借一点米回来。

16、结果仆人用米换酒喝,醉了,就睡在路边。

17、阳城久等不见仆人回家,就去找他。

18、结果在路边发现了醉酒的仆人。

19、阳城就把他背回家。

20、仆人醒后向阳城赔罪。

21、阳城说:天气太冷了,喝点酒对身体有好处的。

22、唐临性宽仁,多恕。

23、尝欲吊丧,令家僮归取白衫,僮乃误持馀衣,惧未敢进。

24、临察之,谓曰:“今日气逆,不宜哀泣,向取白衫且止。

25、”又令煮药,不精,潜觉其故,乃谓曰:“今日阴晦,不宜服药,可弃之。

26、”终不扬其过也。

27、阳城尝绝粮,遣奴求米。

28、奴以米易酒,醉卧于路。

29、城迎之,奴未醒,乃负以归。

30、及奴觉,谢罪。

31、城曰:“寒而饮,何害也!”选自 冯梦龙《古今谭概》【译文】唐临性情宽厚仁慈,很宽容。

32、曾经准备去吊丧,让童仆回家去拿白衣服,童仆误拿了别的衣服,害怕得不敢进来。

33、唐临觉察到了这件事,对他说:“今天肠胃不适,不适合悲伤哭泣,先前要你取白衫的事暂且停止。

34、”又曾经让人煮药,煮坏了。

35、唐临暗地觉察到了其中的原因,于是对他说:"今天天气阴暗,不适合吃药,可以把药扔掉。

36、"唐临最终没有张扬童仆的过错。

37、阳城曾经断粮,派遣奴仆去买米。

38、奴仆用米换酒,醉卧在路上。

39、阳城去接他,他还没醒,就把他背回家。

40、等到奴仆睡醒了,向阳城谢罪。

41、阳城说:“天寒冷喝酒,有什么害处呢?”【注释】1.宽:宽厚。

42、2.仁:仁慈。

43、3.恕:宽容,宽恕。

44、4.向:原先,从前,曾经5.潜:暗地里。

45、6.扬:宣扬,揭发。

46、7.绝:断绝。

47、8.遣:派遣。

48、9.以:凭借。

49、10.易:换取。

50、11.负:背。

51、12.觉:睡醒。

52、13.尝:曾经。

53、14.过:过错。

54、15.馀衣:别的衣服。

55、选自 冯梦龙《古今谭概》编辑本段出处简介《 古今谭概(3张)》又名《古今笑史》、《古今笑》、《谈概》,是明朝著名小说家冯梦龙写的笔记小说。

56、内容大多是历代的典故,如著名的“州官放火。

57、 本书是一部笑话集,也是一部幽默小品集,共分36部。

58、作者冯梦龙从历代正史及野史笔记中搜集了大量可笑和有趣的故事,揭露社会丑恶现象及各种怪态、病态,既可使读者消遣自娱,也可以益智自警,是一部很具启发意义的读物。

59、 以通俗文学创作著称于世的冯梦龙,留给后人的不仅有“三言”,还有不少用浅近文言文写成的名篇侄构。

60、《古今谭概》就是这样一部作品。

61、它汇集历朝历代的上千则故事传说,涵盖了世间百态。

62、这些故事传说有一个共同特点,就是可笑可乐,往往诙谐中带着机智,幽默中不乏哲理,而且多数故事都有事实依据。

63、可以说,在语言的表现形式上它接近《聊斋志异》,而在内容上更像《笑林广记》,但比之深刻得多。

64、读此书如人宝山,金玉琳琅,美不胜收。

65、愿大家在恣情赏览之后,都有所斩获,携得几件宅贝归来。

66、 《古今谭概》取材历代正史,兼收多种稗官野史、笔记丛谈,按内容分为36 类,一卷一类,所取多为真人真事,它们经过冯梦龙纂评,组成一幅奇谲可笑的漫画长廊。

67、李渔为此书作序,称“述而不作,仍古史也”。

68、梁守中在《“辛未状元”三道试题的出处》中写道,“其中第四关书生(即‘辛未状元’)所出的三道考难黄蓉的试题,就来自明人冯梦龙的《古今笑》”。

69、现存最早的是明代苏州阊门叶昆池刻36卷本。

70、 本书小说简练、生动、幽默、但意义深远。

71、由于其出版后没有引起反响,所以万历庚申 (公元1620年) 春重刻,改名《古今笑》,增“韵社第五人题于萧林之碧泓”的《题古今笑》和冯氏《自叙》,《自叙》署“吴下词奴”、“前周柱史”。

72、 清康熙丁未 (公元1667年) 仲春,朱在钟、朱姜玉、朱宫声昆仲三人,对该书复加删削,分为34 卷,改书名为《古今笑》,由李渔作序刊行。

73、现即据叶昆池刻本影印。

74、原书“不韵部”第15 和16 页“酬嘲部”,第22 页下半页,“微词部”目录第3 页,均据《古今笑》配补。

75、另将《古今笑》冯氏《自叙》和“韵社第5 人”的《题古今笑》以及《古笑史》的李渔序,均附于书后,以作参考。

76、不责怪僮仆婢女,,联系上下文才好翻译。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。